女人更容易寂寞至死

  文艺

“I cannot live without you”是一句经久不衰的甜言蜜语,常常被热恋中的男孩当作誓言。妹子们听了这番衷情表白之后常常立刻执子之手,然后被子拖走。不过在说出这句话的当时,有多少人知道“不能没有你”的誓言竟然其实是真的?

生死不离 不是玩笑

相守一生被很多人当做爱情的最高境界,小年轻们听到相依为命的老年夫妇相继去世的消息,总会眼泪一把鼻涕一把得感动不已、羡慕不已。1930年,年轻的美国小伙康格尔(JD Conger)向他的妻子欧普拉(Opal)发誓:没有她,他也无法活下去。81年后,97岁的老太太欧普拉在美国加州去世。48小时之后,康格尔也跟随她去了,享年101岁。他们的故事被传为一段凄美动人的爱情传奇,让人相信所谓“生死不离”其实真的存在。[1]

研究者把人们在伴侣去世后短时间内随之死亡的情况称作“寡居效应”。“寡居效应”很早就引起了研究者的关注,而最新的研究则给出了一个令人惊讶的结果:女性比男性更容易遭遇寡居效应。2011年1月发表《流行病学》(Epidemiology)杂志上的文章《独居是否会增加死亡风险?》(Does widowhood increase mortality risk?)刊登了这一研究的结果。

这项由苏格兰圣安德鲁大学的保罗•波义尔(Paul Boyle)教授领衔的研究长达20年。研究选取了58000对夫妇作为样本以探索他们的死亡原因,在排除了包括癌症在内的疾病、酗酒、抽烟、意外、谋杀和自杀等因素后,研究者发现丧偶后的独居与死亡之间有着重要的关联。其中,40人在伴侣去世后10天内死亡,12人甚至在伴侣去世的同一天去世。结论还显示,40%的女性和26%的男性会在伴侣去世之后三年内死亡。[2]

换句话说,更多的女人会为爱情伤心到死。看来,琼瑶电视剧中那些为情哭晕、为爱上吊的女主角不是没有道理的,女人天生更痴情、更感伤。

所以,不是所有男人都能遵从“不能没有你”的誓言,但是若妹子说出“山无棱、天地合,才敢与君绝”的时候,千万别怀疑,她可以的!

寂寞让人“心”碎

为什么会有那么多人追随爱人死去呢?也许是寂寞吧,因为寂寞真的会让人“心”碎。

澳大利亚悉尼护理学院研究生托马斯•巴克利(Thomas Buckley)研究了由寂寞导致的心碎。他挑选了78位刚刚失去亲人的人作为实验对象,包括55名女性和23名男性,年龄介于33岁到91岁之间。他将这组人员与没有遭受亲人死亡的志愿者同时进行24小时不间断的心率监控。结果发现,亲人去世的抑郁孤独会造成实验组人员的心跳加速,产生异常跳动,这更容易导致猝死。这项成果在美国心脏协会2010年年会上宣布。[3]

同时,孤独感还会影响人的交感神经系统导致血压升高,增加心血管疾病发生的几率;老年人的孤独感可能让他们更容易患上老年痴呆症。

这些结果从生理学上解释了“寡居效应”发生的原因。这就不难理解“寡居效应”有时候也在年轻人身上发生。比如,《罪恶之城》的女主角——好莱坞甜星布莱特妮•墨菲(Brittany Murphy)前年12月因心脏衰竭香消玉殒,时年32岁。5个月后,她的编剧丈夫曼杰克也随之而去。

孤独寂寞者求解救

虽然生死相随的爱情故事让人打心眼里羡慕,但孤独和寂寞,谁都想不想要。除了失恋、丧偶,那些听不懂的方言、吃不惯的饭菜、顶不住的压力、加不了的薪水、追不到的妹子……都会让敏感的文艺小清新们感到孤独,仰望45度,泪流满面。

孤独会让人失眠,让人抓狂,让人发胖,让血压升高,让心脏骤停……如果身边有朋友处于高危孤独期,不妨向TA提供你的肩膀和怀抱吧。

“不孤独,不孤独,我叫不孤独。”内心强大,学会和自己相处,也许是缓解孤独感的最好办法。当然,主动索取帮助也不丢人,不然,要朋友来干嘛?

[1] A Spouse Dies, Then Soon, Another: The Widowhood Effect

[2] Boyle PJ, Feng Z, Raab GM. Epidemiology. Does widowhood increase mortality risk? 2011 Jan;22(1):1-5.

[3] Broken hearts are a killer, say UK scientists

特别鸣谢:

鹰之舞 帮助更正一处错误

下载知性APP 你可以做得更好

更多相关讨论,点我访问知性社区(原果壳性情)

LEAVE A COMMENT

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.